O vídeo (Youtube) traz a música e a seguir está a letra e a tradução da mesma.
Merica Merica
Dalla Italia noi siamo partiti
Siamo partiti col nostro onore
Trentasei giorni di macchina e vapore,
e nella Merica noi siamo arriva'.
Merica, Merica, Merica,
cossa saràlo 'sta Merica?
Merica, Merica, Merica,
un bel mazzolino di fior.
E alla Merica noi siamo arrivati
no' abbiam trovato nè paglia e nè fieno
Abbiam dormito sul nudo terreno
come le bestie andiam riposar.
Merica, Merica, Merica,
cossa saràlo 'sta Merica?
Merica, Merica, Merica,
un bel mazzolino di fior.
E la Merica l'è lunga e l'è larga,
l'è circondata dai monti e dai piani,
e con la industria dei nostri italiani
abbiam formato paesi e città.
Merica, Merica, Merica,
cossa saràlo 'sta Merica?
Merica, Merica, Merica,
un bel mazzolino di fior.
Merica, Merica, Merica,
cossa saràlo 'sta Merica?
Merica, Merica, Merica,
un bel mazzolino di fior.
TRADUÇÃO PARA O PORTUGUÊS:
América- América
Da Itália nós partimos,
Partimos com a nossa honra
Trinta e seis dias de carro e navio
E na América chegamos
América, América, América,
É um lindo ramalhete de flores.
Que coisa será esta América?
É um lindo ramalhete de flores.
Na América nós chegamos
Não encontramos nem palha e nem feno
Dormimos sobre o durop terreno
Como os animais, repousamos.
América, América, América,
Que coisa será esta América?
América, América, América,
É um lindo ramalhete de flores.
A América é longa e larga
É formada de montes e planícies.
E com o esforço dos nossos italianos
Construímos vilas e cidades.
América, América, América,
Que coisa será esta América?
América, América, América,
É um lindo ramalhete de flores.
América, América, América,
Que coisa será esta América?
América, América, América,
É um lindo ramalhete de flores.
Nenhum comentário:
Postar um comentário